Antique SAN JOSE DE BUENAVISTA. The Department of Social Welfare and Development (DSWD) has distributed…
Antique publishes 21 books on history
On Friday, a total of 21 booklets were released, each of which had an inventory of 1,500 different antique cultural forms.
The 21 volumes were the outcome of a yearlong cultural mapping project carried out by chosen teachers from the Department of Education (DepEd).
In her message read aloud at the 21-volume “Duna, Kinaiya, kag Paranublion” (A Cultural Inventory of the Province of Antique) hybrid launch, Senate Pro-Tempore Loren Legarda said the celebration marks an important turning point in Antique’s culture, heritage, and tradition amid modernization and digitalization.
In order to preserve the culture and traditions of our ancestors for the benefit of future generations, she stated, “publishing serves this purpose.”
Legarda said that the book was the work of educators who acted as cultural mappers.
The tangible and intangible cultural treasure that was inventoried, according to Antique Rep. Antonio Agapito Legarda, would form the foundation of the Antiqueos’ pride and identity.
He wrote in his message that “the book will relive our history and create more pride for us being Antiquenos.”
In her statement, DepEd Antique Supt. Felisa Beriong praised the educators for their sacrifices made while carrying out the cultural mapping in the 22 school districts and 18 towns of the province.
According to her, “The cultural heritage inventoried will further boost our students’ passion and desire to take care of their home province.”
The book’s information will be used by instructors as a resource.
Of the 21 volumes, Ramirez said that seven are actually about intangible cultural heritage, which includes music and traditions that are unique to the Antique.
Ramirez claimed that since the cultural mapping was only the beginning, there was still more natural heritage, individuals, cultural institutions, civic legacy, cultural programs of the LGUs, and other cultural heritage that needed to be mapped.
Senator Legarda’s office, the Antique Provincial Government, the National Commission on Culture and the Arts, the University of the Philippines in the Visayas, and DepEd collaborated on the cultural mapping.
Cebuano English Filipino
We appreciate your reading. You may also consider sharing it with others.
Please comment below if you found this post interesting.
Be one of our DONOR / SPONSOR to support NextGenDay news website.